我要留言
維護
搜尋
1
2
第1/2頁 每頁
5
10
15
20
筆
含有關鍵字『mackerel』的留言有18筆
留言者:
Andre
kiethddl@lycos.com
2021-04-30 19:09:03
主 題:
https://iri.columbia.edu/?s=Australia%20Online%20Pharmacy%20%E2%AD%90%20www.HealthMeds.online%20%E2%AD%90%20Rx%20Levitra%20Australia%20-%20Online%20Order%20Levitra%20Australia
I'll put him on https://linguistics.mit.edu/?s=Australia%20Online%20Pharmacy%20%E2%AD%90%20www.HealthMeds.online%20%E2%AD%90%20Levitra%20Over%20The%20Counter%20Australia%20-%20Order%20Online%20Levitra%20Australia levitra over the counter australia The mackerel wars could be the first of many battles over rights to the shifting fish stocks. Simpson says a study a few years ago found that three-quarters of demersal fish â those living and feeding at the bottom of the sea â were also responding to the warming oceans.
留言者:
Loren
marcusjix@lycos.com
2020-04-15 12:53:37
主 題:
https://explosivefunctionalfitness.com/stmap_29xl2eo.html
Whereabouts are you from? https://explosivefunctionalfitness.com/stmap_29xl2eo.html cheap forta for woman EU officials have said the Faroese sanctions are a firststep towards similar measures against Iceland in a long-runningargument over how much mackerel should be caught. The spat hasdrawn comparisons to the "cod wars" of the 1950s and 1970s, andhelped to derail Iceland's EU membership bid.
留言者:
guppyfish
guppy-fish@yahoo.com.tw
2006-08-01 09:28:00
主 題:
回應『胡正』鯖魚及相關(原文名稱)!
想請教專家或知道的前輩;本人有一外國朋友想知道有關鯖魚(原文名稱)!如 1. 魚種 : (原文名稱)2. 鯖種 : (原文名稱)3. 魚參 類: 硬尾(原文名稱)黑尾(原文名稱)四破(原文名稱)紅尾(原文名稱)* 亦即括符內英文名稱? 敬請專家或知道的前輩不吝指教提供..感恩不盡!辛苦了!
1.鯖科,科名:Scombridae;科俗名:Mackerels; Tunas 2.鰺科,科名:Carangidae;科俗名:Jacks; Hardtails; Trevallies; Runners; Pompanos 3.硬尾,一般指的是鰺科的真鰺,學名是Trachurus japonicus 4.俗稱的黑尾冬、紅尾冬,一般指的”可能”是烏尾鮗科Caesionidae的雙帶烏尾鮗 Pterocaesio digramma或蒂爾烏尾鮗 Pterocaesio tile 這些資料在本網站都有介紹,可供你查詢!
留言者:
漁人
2005-12-23 09:55:00
主 題:
回應『Flora』?vs???
???(Scomberomorus Lacepede)??科(Polynemidae)??我?通常所?的???、??以及英文俗名?Spanish mackerel的??究竟是指哪一种。我之前接触??名?很少,希望大家不吝?教!
根據世界魚類的分類系統(J.S. Nelson, 1994, Fishes of the World),馬鮁與馬鮫同屬鱸形目 Order Perciformes, 馬鮁為鱸亞目Suborder Percoidei 的馬鮁科 Family Polynemidae, 共有7屬 34種; http://fishdb.sinica.edu.tw/2001new/classification/class_new.asp?fa=Polynemidae&fach=馬?科 馬鮫為鯖亞目Suborder Scombroidei 的鯖科 Family Scombridae 之馬鮫屬 Genus Scomberomorus, 一共有18種; http://fishdb.sinica.edu.tw/2001new/classification/class_new.asp?fa=Scombridae&fach=鯖科 而俗名Spanish mackerel則泛指多種馬鮫,可進入Fishbase網頁利用俗名查詢。 ---台灣魚類資料庫---
留言者:
豁然開朗
urlicht@gmail.com
2005-04-19 17:44:00
主 題:
回應『漁人』回應『一頭霧水』請教 scaley mackerel 的名稱。
目前Grammatorcynus bicarinatus 無台灣的中文名字根據拉漢世界魚類名典,查得大陸中文名為「小眼雙線?」,(最後一個字為
佩服佩服,真是太厲害了,果真是高人。小弟銘感五內。
留言者:
漁人
2005-04-14 17:28:00
主 題:
回應『一頭霧水』請教 scaley mackerel 的名稱。
不知道是否有人知道shark mackerel(澳洲講法應該是scaley)的中文名稱為何?找過資料庫有這條學名Grammatorcynus bicarinatus,卻沒有資料,希望各位先進能指點迷津。
目前Grammatorcynus bicarinatus 無台灣的中文名字 根據拉漢世界魚類名典,查得大陸中文名為「小眼雙線鮁」, (最後一個字為”魚犮”) ---台灣魚類資料庫---
留言者:
一頭霧水
urlicht@gmail.com
2005-04-14 16:18:00
主 題:
請教 scaley mackerel 的名稱。
不知道是否有人知道shark mackerel(澳洲講法應該是scaley)的中文名稱為何?找過資料庫有這條學名Grammatorcynus bicarinatus,卻沒有資料,希望各位先進能指點迷津。
留言者:
doubleqiu
doubleqiu@sina.com
2004-07-04 00:09:00
主 題:
回應『傅智輝』請教前輩一些繙譯上的問題
我在繙譯一些魚類的詞?,但是找不到閤適的解釋,或者解?好多,不知道用哪?。請知道的前輩告訴我,或者?我郵箱謝謝!?些???自于网站http://www.rotravel.com/romania/delta/life5.phppike percheslarge beaksgreat sturgeonsrapacious carpsasprusesred sterletDanube mackerelgreat mulletgrey mulletscarps
其實也就是這段話我不知道怎么繙譯, 請前輩指教,謝謝·`~ : ) In the branches through which the Danube flows into the sea, where the flow is faster, there are usually sterlets, large beaks, great sturgeons, common sturgeons, sevrugas, mackerels, carps, sheat fish, perches, pikes, barbles, rapacious carps, and aspruses. In the still waters of the many lakes between the branches of the river are to be found crucians, perches, breams, pikes, and carps, while in the saltwater-fish environment of the Razim-Sinoe lagoonlike system one may find fish ranging from perches and pikes to grey mullets and flounders, their distribution depending on water salinity. The marine area in front of the delta shelters mostly sturgeons (to be found only in the Black and the Caspian Seas), common sturgeons and Danube mackerels.
留言者:
傅智輝
doubleqiu@126.com
2004-07-03 22:48:00
主 題:
請教前輩一些繙譯上的問題
我在繙譯一些魚類的詞滙,但是找不到閤適的解釋,或者解释好多,不知道用哪个。 請知道的前輩告訴我,或者囬我郵箱 謝謝! 这些单词来自于网站 http://www.rotravel.com/romania/delta/life5.php pike perches large beaks great sturgeons rapacious carps aspruses red sterlet Danube mackerel great mullet grey mullets carps
留言者:
Noah
supernoah88@hotmail.com
2004-03-31 09:57:00
主 題:
請問魚的中文名稱
請問以下幾種魚類的中文名稱?在台灣有否販售或通用俗稱? 1. King Mackerel 2. Albacore Tuna 3. light Tuna 4. Pollock 謝謝